28

апр.

В скандално интервю Папа Франциск призна, че Ад няма!

По този начин той отрича учението на Католическата църква за реалността на ада и вечността на душата


Скандалното интервю на Скалфари и папата е публикувано на 28 март 2018 г. в La Repubblica. Озаглавено е „Е un опоге essere chiamato rivoluzionario“. В превод заглавието означава „Римският папа: За мен е голяма чест да бъда революционер“.

Скалфари: Ваше Светейшество, в предишната ни среща ми казахте, че хората, като вид, в определен момент ще изчезнат и че вместо тях Бог ще сътвори нови видове. Многократно сте ми обяснявали за добрите души, които ще живеят вечно. Но никога не казахте какво се случва с душите, които умират в грях и се отправят в ада, за да страдат вечно. Според вас какво се случва с лошите души? Къде ще бъдат наказани?

Папа Франциск: Душите, които се разкаят, не се наказват. Те получават опрощението на Бога и ще живеят вечно. А тези, които не се разкайват, няма да бъдат опростени, те ще изчезнат. Адът не съществува, има изчезване на греховните души.

Настоящият римски Папа Франциск е известен с оригиналните си възгледи и заявления. Но подобни постулати за първи път са дело на Ватикана.

Библията на крал Яков, издадена през 1611 г. и смятана в Европа за класическа (тя се състои от 27 книги от Новия и 39 книги от Стария завет) пряко използва думата HELL (т.е. ад) цели 23 пъти, превеждайки от новозаветен гръцки думите hades, tartaros и genna.

Ето какво пишат лингвистите по повод думите hades, tartaros и genna.

Гръцката дума HADES има достъчно много преводи и точното й значение зависи от контекста. В гръцкия вариант на Новия завет тя се използва 11 пъти, а в Синодалната библия е танслитерирана като ад.

Гръцката дума TARTAROS, обозначаваща „дълбока бездна“ при гърците и „място на мрачно местопребиваване на мъртвите нечестивци“ при римляните, в гръцкия текст на Новия завет се среща веднъж (2 Пет. 2:4). Тартар няма древноеврейски аналог, затова обикновено преводите му на различни езици използват тази дума.

Гръцката дума GENNA представлява очевидно арамейското ge hinnom – „долината Еномова” (Неем. 11:30; ср. Иис. Н. 15:8) – мястото за принасяне на деца в жертва на езическия бог Молох, и по тази причина тя обикновено се транслитерира като геена.

В гръцкия Нов завет думата genna се използва 12 пъти. Девет от тях са преведени като „геена“, три пъти преводът звучи като „геена огнена“.

Освен в древни текстове адът е описан подробно и е рисуван от мнозина мистици – тоест хората са го виждали. Явно адът е напълно реално място. И съдейки по свидетелствата на мистиците, адовете във Вселената са много. Но в този контекст се има предвид само един – този, за който говори римската католическа църква от 1611 година.

Но настоящият й глава отрича учението на своите пастири. Това навежда на мисълта, че може би Ватиканът скоро ще отстъпи мястото на нова религия. И настоящият папа вече работи в тази посока.

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Related

Posts